饑餐,不能譯為“餓了就吃”,饑在這裏是副詞,修飾後麵的“餐”,饑餓地吃,如餓狼般地吃,形容對“胡虜”的恨
所有跟帖:
• “饑餐”和“渴飲”連在一起就是個成語“饑餐渴飲”,意思就是餓了吃飯,渴了喝水。 -白雲藍天- ♂ (200 bytes) () 09/04/2019 postreply 01:10:29
• 餓了就吃?不餓就不吃?“我立下雄心壯誌,餓了就吃胡虜肉,不餓就不吃”? -競選- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 13:13:40
• 餓了本來是要吃飯的,現在卻要吃人肉,這很難理解嗎? -白雲藍天- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 14:46:00
• 這首詩要表達對敵人的恨,完全沒必要特意聲明要等到餓了才吃,隻說吃好了,為什麽要聲明等到餓了(再吃)?所以你的解釋是錯的 -競選- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 17:43:31
• 你純粹是畫蛇添足,語感太差。比如恨極時說,我要吃你肉喝你的血,激憤已經表現到極致,還有必要再加上”狠狠地“? -白雲藍天- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 18:36:02