流行美語:head over heels 為某人神魂顛倒 (美語聽力)

來源: 斕婷 2010-02-07 07:11:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4672 bytes)
本文內容已被 [ 斕婷 ] 在 2011-05-07 20:16:03 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
流行美語:head over heels 為某人神魂顛倒 (美語聽力)VOA (ZT)



http://www.freexinwen.com/chinese/soundpa/pa287.asx


李華和Larry討論情人節的安排。今天我們要學兩個常用語:born yesterday和head over heels.

LL: So, Lihua, I know you said that you didn't want me to buy a Valentine's Day gift for you, but I wasn't born yesterday. I can tell you're expecting something romantic.

LH: 我情人節唯一的願望就是能跟你一起渡過!我們可以一起做晚飯,然後去看電影。你剛才說自己wasn't born yesterday是什麽意思啊?

LL: Saying someone was born yesterday, means that they are very easy to fool. I said that I wasn't "born yesterday" because you can't fool me.

LH: 我知道了,說什麽人was born yesterday意思就是說這個人容易受騙,有點象中文裏說的“三歲小孩。”

LL: That's right. Even though you won't admit it, I think you would love to receive some flowers or chocolates for Valentine's Day.

LH: 你心真細!不過,我確實不想要什麽禮物,跟你在一起就足夠了。不過你別生氣,我可不是說你傻。

LL: No, you didn't call me foolish. In the US, stating that you "weren't born yesterday" is a way to joke around with friends. If you say that you "weren't born yesterday," you're expressing that you aren't gullible.

LH: 我明白了,you said you weren't born yesterday ,是因為你覺得我肯定想要你送情人節禮物給我。

LL: We both know I wasn't really born yesterday. What I meant was that I have known you for so long that I can tell you are looking forward to a romantic Valentine's Day gift.

LH: 你可真夠固執的。那你說,born yesterday什麽時候才會帶有貶義呢?

LL: If you are speaking with someone, for example one of your students, who don't know who Zhang Ziyi is, and you say 'Were you born yesterday? She's a famous Chinese movie star!

LH: 那別人肯定會不高興。這就等於是說,你怎麽連這都不知道!

LL: That's right. Asking someone if they were "born yesterday" implies that they misunderstood a subject that is rather simple to understand or that is common knowledge.

******

LL: Lihua, did you get the flowers I sent to you for Valentine's Day? You know I'm head over heels for you, so tonight when we make dinner together I have another special gift to give you.

LH: 你真是太浪漫了。我早就說過,情人節最好的禮物就是能跟你在一起。你剛才說head over heels? 你摔到哪裏了嗎?

LL: No, that's not what I meant to say. I didn't literally fall down. I said I'm "head over heels" for you, because you are very special and I like you a lot.

LH: 我也很喜歡你,粉紅色的玫瑰花是我最喜歡的,不過我還是不明白,head over heels怎麽能用來形容愛慕之情呢?

LL: In the US, it is most common to say that you have fallen "head over heels" in love for a person. This is an exaggerated way to say that you have fallen in love.

LH: 真有意思,中文裏說,一下子陷入愛河不能自拔,叫“神魂”顛倒,可是英語裏卻用頭和腳來形容, head over heels。可是這也講不通啊,頭明明是在腳上麵啊。

LL: It is obvious that the term "head over heels" doesn't make literal sense, but it still communicates a state of being so smitten with a person that one could jump and flip for joy.

LH: 沒想到,Larry, 你在這方麵還挺在行的。那你知道這種說法是什麽時候出現的嗎?

LL: This phrase actually originated in the 1400's as "heels over head," and didn't have anything to do with expressing love-struck devotion. But over the years it became "head over heels," and is only used to express feeling suddenly smitten for a boyfriend or girlfriend.

LH: 不管怎麽說,head over heels這種說法用在情人節,簡直是太恰當不過了。 Larry, 你送的玫瑰太美了,You've really shown that you are "head over heels" for me. 這是我渡過的最浪漫的情人節。

今天李華學了兩個常用語。一個是born yesterday, 意思是三歲小孩。還有一個是head over heels, 意思是為某人神魂顛倒。

***********************

Words and phrases: (ZT)

1. born yesterday
三歲小孩

Saying someone was born yesterday, means that they are very easy to fool.

I said that I wasn't "born yesterday" because you can't fool me.

2. head over heels
為某人神魂顛倒

I said I'm "head over heels" for you, because you are very special and I like you a lot.

You know I'm head over heels for you, so tonight when we make dinner together I have another special gift to give you.

所有跟帖: 

head over heels 很應景。like the phase "born yesterday". -eyeyey- 給 eyeyey 發送悄悄話 eyeyey 的博客首頁 (0 bytes) () 02/07/2010 postreply 07:41:31

Happy Valentine's Day to eyeyey and your beloved. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 02/07/2010 postreply 08:59:29

謝謝,學到了 -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/07/2010 postreply 18:39:33

Learned, Love this column~~ -天澤園- 給 天澤園 發送悄悄話 天澤園 的博客首頁 (0 bytes) () 02/07/2010 postreply 22:02:14

yy888 & 天澤園, have a nice week. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2010 postreply 10:02:49

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”