流行美語:stoked & bummer(音頻文字)

來源: 紓珈 2011-07-26 11:15:08 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4870 bytes)
本文內容已被 [ 紓珈 ] 在 2011-08-06 13:44:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

流行美語:stoked & bummer(音頻文字)ZT

Larry打算請很多人來家裏做客,李華在幫他策劃這個大party。他們會用到兩個說法:stoked和bummer.

Larry: OK, so we'll need about two dozen hamburgers, 20 pounds of ribs, a cheese platter, 4 bags of potato chips, potato salad, and....what am I missing?

LH: 還能缺什麽啊?你說的這些東西,足夠我吃一個禮拜了!我說Larry,你到底要請多少客人啊?

Larry: There should be around 40 people here. It's going to be great. I'm so stoked!

LH: Stoked? 什麽意思?

Larry: Yeah, stoked, s-t-o-k-e-d, stoked. It means to be really excited about something.

LH: Oh, Stoked就是特別興奮,特別激動的意思。

Larry: That's right. I'm really looking forward to this party. In other words, you could say I'm super stoked! It's going to be so much fun. Aren't you stoked, Lihua?

LH: 怎麽說呢?I'm kind of stoked. 我也挺興奮的,不過Larry, 你請那麽多人,等派對結束後,這裏肯定亂糟糟的。

Larry: Oh, don't worry about that. You'll help me clean after the party, right?

LH: 啊?!還要我幫忙收拾?

Larry: Oh, and I forgot to tell you. I'm stoked about the DJ I hired for the party.

LH: 你還請了個DJ混音師?

Larry: Yea, he's an old friend from high school. He told me he's got quite a lot of fans around town these days.

LH: 我看出來了,這場Party人又多,音樂又是吵哄哄的搖滾樂,而我還得負責事後清理戰場的工作。現在想起來我都頭疼。I can't say that I'm stoked quite yet.

Larry: Still not stoked? OK, what if I told you that my friend Brian will be there? You know, the guy who is in charge of interns at the company you want to work for?

LH: 啊?Brian要來?我特想去他們公司實習,你一定幫我介紹!

Larry: No problem. I'll ask him to help you get the internship at his company.

LH: Awesome! Now I'm stoked! Larry, 讓我們投入戰鬥吧!

******

Larry 和李華盡心準備的派對開始了,可是卻出了點小狀況....

LH: Larry, 牛肉餅烤得怎麽樣啦?我等著做漢堡包呢!

Larry: Not too bad. They're just cooking a little slower than I thought. I guess my grill is too small. It's OK, though! I'm still stoked for the party!

LH: Larry! 你看看,燒烤架下麵根本就沒有火!你是不是沒有瓦斯啦?

Larry: Oh, no! You're right! What a bummer!

LH: Bummer? 你是說bum,懶鬼嗎?

Larry: No. Not bum, bummer! A bummer is bad news, or something that makes you upset - like running out of gas when you need to cook for 40 people!

LH: 哦!A bummer就是壞消息。瓦斯用完,你沒法烤肉, 真是個好大的bummer啊。不過你也不用著急,現在隻有一個客人,就是你那個高中同學,現在很紅的那個DJ.

Larry: Wait a minute. This music is from our DJ? This music is for little kids - I thought the neighbors must be having a birthday party for their five-year-old daughter.

LH: 不是,你聽到的就是DJ放的音樂,他說他的專長就是給學校活動造氣氛,所以用的都是兒童音樂......

Larry: What a bummer!! Ugh, this party is turning into a disaster! No one's here, I can't cook the food, and the DJ sounds like he's from Sesame Street!

LH: 沒關係,隻要你朋友Brian能來,我就知足啦!我可得好好表現,爭取讓他給我實習的機會! I'm really stoked to meet him!

Larry: I don't know, Lihua. No one has showed up! I was so stoked about this party.... now the whole thing is just a big bummer. (Sigh) Maybe I wrote the wrong date on the invitation...(doorbell rings)

Larry: Brian is here.

LH: Oh thank god.

Larry: Hey Brian, how are you?

Brian: Hey, Larry, good to see you again! This must be Lihua. I've heard so much about you!

LH: Oh, really....All good things, I hope.

Larry: Actually, Lihua is looking for an internship this summer. Do you think your company would have an opening for her?

Brian: My company? I didn't tell you, Larry? I left my job a year ago. I'm a grad student now!

LH: 啊啊啊?你一年前就辭職不幹啦?現在回學校念書去了?What a bummer!

今天李華學到了兩個常用語,stoked意思是興奮,激動,還有bummer意思是壞消息。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”