you should pay out of your gross estate, as if they were your debts
請幫忙翻譯這個句子, 非常感謝 you should pay out of your gross e
所有跟帖:
•
回複:請幫忙翻譯這個句子, 非常感謝 you should pay out of your g
-單身老貓-
♂
(1506 bytes)
()
08/04/2006 postreply
12:02:54
•
回複:回複:請幫忙翻譯這個句子, 非常感謝 you should pay out of
-單身老貓-
♂
(2439 bytes)
()
08/04/2006 postreply
12:20:10
•
thanks,我把全文重新貼了一遍,是Will 中關於debt的部分
-elledge-
♂
(14 bytes)
()
08/04/2006 postreply
12:28:36
•
thanks so much. are you a lawyer? nice to meet you
-elledge-
♂
(0 bytes)
()
08/04/2006 postreply
12:30:36
•
對不起,老貓不是律師 !
-單身老貓-
♂
(0 bytes)
()
08/04/2006 postreply
12:35:14
•
but you know a lot, Thanks again.
-elledge-
♂
(0 bytes)
()
08/04/2006 postreply
12:37:45
•
我的理解:gross estate=總遺產
-holly2007-
♀
(0 bytes)
()
08/04/2006 postreply
22:20:31
•
回複:我的理解:gross estate=總遺產
-桑-
♀
(34 bytes)
()
08/04/2006 postreply
22:31:43