回複

本文內容已被 [ 單身老貓 ] 在 2005-10-20 13:10:19 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 剛開始休產假,就被公司炒掉了springlily2005-09-22 13:59:30

光看看這這一句話

有這樣一句話“you have the right to appeal this decision“。這是說我可以起訴他們嗎?

您還須要問嗎 ? 這樣的英文程度,其實這句話任何有工作經驗的朋友都不難理解,...........如果還說這是常常都在雞蛋裏挑骨頭.
(老貓不是嘲笑您,隻是舉出一個事實,您的確欠缺在美國公司生存所必須具備的條件,這個沒有人能教您,隻有自己隨著生活經驗的累積自己細細體會,在異國異地,入境問俗是不可缺的)

至於樓上的發帖朋友
你能不能幫幫忙,饒了她! 你真以為"拿個settlement應該也不困難"是真的? 那麼所有處理litigation的律師都是混飯吃的 ??? 還是一句話,法律是工具,不是玩具 !

她需要的是, MOVE ON ......

所有跟帖: 

頂老貓! -說得好!!!- 給 說得好!!! 發送悄悄話 (4 bytes) () 09/23/2005 postreply 09:52:39

回複:回複 -usabc2991- 給 usabc2991 發送悄悄話 (538 bytes) () 09/23/2005 postreply 10:56:05

既然你有親身經曆,可否說出來讓大家參考一下?兼談我的一個看法 -Bodd- 給 Bodd 發送悄悄話 (1083 bytes) () 09/23/2005 postreply 11:54:55

其實我從來沒有看出老貓有什麽惡意,他的文字很 -我不同意你的看法- 給 我不同意你的看法 發送悄悄話 (132 bytes) () 09/23/2005 postreply 11:58:22

對你我就一句話:好好學學語文,“好惡”的“惡”是什麽意思。 -Bodd- 給 Bodd 發送悄悄話 (154 bytes) () 09/23/2005 postreply 12:06:33

BTW,它們的讀音都不一樣,一個讀WU4,一個讀E4。 -Bodd- 給 Bodd 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/23/2005 postreply 12:08:31

第一次在這裏看你的幾個貼,感覺你的文字總有一種訓人的味道, -pass-by- 給 pass-by 發送悄悄話 (44 bytes) () 10/01/2005 postreply 23:17:45

如果你一定要把表達不同意見就理解成訓人,那麽你就是一個自卑狂 -Bodd- 給 Bodd 發送悄悄話 (212 bytes) () 10/03/2005 postreply 09:35:39

回複:如果你一定要把表達不同意見就理解成訓人,那麽你就是一個自卑 -你算老幾?- 給 你算老幾? 發送悄悄話 (46 bytes) () 10/04/2005 postreply 01:40:48

謝謝指教,我並不自卑!我也不是樓上和你辯論的人 -pass-by- 給 pass-by 發送悄悄話 (276 bytes) () 10/04/2005 postreply 03:45:35

ignore Bodd, he is crazy -652- 給 652 發送悄悄話 (72 bytes) () 10/19/2005 postreply 13:46:07

你這號人就一個字來形容──賤! -Bodd- 給 Bodd 發送悄悄話 (722 bytes) () 10/20/2005 postreply 13:21:25

by the way, -usabc2991- 給 usabc2991 發送悄悄話 (272 bytes) () 09/23/2005 postreply 11:05:00

請您先登陸,再發跟帖!