謝謝答複。我不確認的是“the owners hereby indemnify each other”。這裏的each othe

來源: ireneirene 2015-10-05 19:48:17 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (346 bytes)
本文內容已被 [ ireneirene ] 在 2015-10-05 19:58:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 共同負責,這個easement定得虧了檸檬椰子汁2015-10-05 17:21:28

哪種情況,這個each other是指“對方”還是“雙方”?一般來講:1.對方造成的損失由另一方賠償。2.共同賠償,不管損失是由哪一方造成。  3. 賠償由自己造成的損失。

字麵上看,是否可以理解each other似乎是第一種情況?謝謝!

所有跟帖: 

可不可以另外寫一個規程工人應該如何使用這個drive way, 網上抄點,弄得很繁複,包括所有的可能的細節,如果錯了,都在工人, -mickey222- 給 mickey222 發送悄悄話 mickey222 的博客首頁 (122 bytes) () 10/06/2015 postreply 05:54:03

不建議自己弄,因為現在這個條款已經是一團漿糊 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 (2391 bytes) () 10/06/2015 postreply 06:10:18

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”