我告訴這個妹妹的是我自己的親生經曆,我沒有高智商來編這個術語。
如果你不是很懂family law,還是不要隨便給建議。
就事論事。
我沒有必要瞎說,
所有跟帖:
•
請拿出一個文章證明你的說法,誠懇請教。
-檸檬椰子汁-
♂
(0 bytes)
()
07/09/2015 postreply
12:32:20
•
我實在沒有力氣和你吵架,這些都是我自己離婚時碰到的事情.如果你有些common sense,就不會在這個一兩個詞匯上糾纏不清了
-lookatme..-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2015 postreply
12:35:48
•
吵架是情緒,辯論要看根據。你舉出一篇文章來,我就馬上道謝。
-檸檬椰子汁-
♂
(10 bytes)
()
07/09/2015 postreply
12:39:04
•
查過了,英語詞典裏沒有raisability 這個單詞。
-水中撈月-
♂
(0 bytes)
()
07/09/2015 postreply
12:34:30
•
i did hear this word in court!
-lookatme..-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2015 postreply
12:36:20
•
這個大概跟zhuangbility一個出處:p
-如塵-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2015 postreply
12:36:33
•
哈, 看她以前發的那個轟動英國離婚案,俺原諒這個錯誤。
-水中撈月-
♂
(43 bytes)
()
07/09/2015 postreply
12:41:57
•
她沒錯,雖然字典裏沒有,但確實是一個書麵可以看見的詞,那她也不會聽錯
-慧惠-
♀
(102 bytes)
()
07/09/2015 postreply
16:30:11
•
別人用過這個詞不證明用這個詞是對的。
-檸檬椰子汁-
♂
(107 bytes)
()
07/09/2015 postreply
18:13:15
•
我論證的是“別人用過這個詞,證明法官一樣可能用到,所以她沒有聽錯“ :)
-慧惠-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2015 postreply
19:17:55
•
別挑字眼了,mortgage raising ability 和earning ability她們那疙瘩在離婚案上是用的
-Manymore-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2015 postreply
19:38:59