各位是不是不會看中文???

本帖於 2015-04-25 19:52:21 時間, 由普通用戶 jingxi02 編輯
回答: Personal vs. Business檸檬椰子汁2015-04-25 18:20:28

樓主是說“閑暇時間ebay,Amazon開店賣點東西”
英文是“sell few goods in eBay or Amazon store in leisure time".
他不是說“sell many goods in eBay or Amazon store every day”

Anybody still want to argue the answer????

BTW, what is the problem with dating 100 girls in one year? Illegal?

所有跟帖: 

哈哈哈,賣點東西,你知道在中文裏這個點字的用法之高深靈活到神鬼莫測的地步,可不是你翻譯的few 這麽簡單。 -wolfkiller8- 給 wolfkiller8 發送悄悄話 wolfkiller8 的博客首頁 (472 bytes) () 04/25/2015 postreply 20:12:30

Professionals only answer exactly what others asked -jingxi02- 給 jingxi02 發送悄悄話 (48 bytes) () 04/25/2015 postreply 20:58:50

所以不要拿中文上來翻譯後去套英文法律用詞。 -wolfkiller8- 給 wolfkiller8 發送悄悄話 wolfkiller8 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2015 postreply 21:17:56

更何況是極其口語意味的中文,做這樣的死硬翻譯跟GOOGLE翻譯沒差別。 -wolfkiller8- 給 wolfkiller8 發送悄悄話 wolfkiller8 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2015 postreply 21:21:26

You still don't get the point -jingxi02- 給 jingxi02 發送悄悄話 (467 bytes) () 04/25/2015 postreply 21:41:35

我覺得是你沒有get the point -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (702 bytes) () 04/25/2015 postreply 22:18:03

Again,giving out of scope answer is not a professional -jingxi02- 給 jingxi02 發送悄悄話 (65 bytes) () 04/25/2015 postreply 22:26:51

正好相反,我們都是出於善意 -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (108 bytes) () 04/25/2015 postreply 22:38:41

你又忘了,這是法壇。Law doesn't do guess work -jingxi02- 給 jingxi02 發送悄悄話 (72 bytes) () 04/25/2015 postreply 22:54:42

沒有人猜,他的標題就叫‘網店’,你說網店是做什麽? 免費谘詢麽? -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (152 bytes) () 04/25/2015 postreply 23:03:47

網店 - Online Store. meaningless in the question -jingxi02- 給 jingxi02 發送悄悄話 (115 bytes) () 04/25/2015 postreply 23:15:55

回複 -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (485 bytes) () 04/26/2015 postreply 06:32:40

嗬嗬,到了嬸可忍,叔不可忍的地步。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2015 postreply 08:11:52

早看出苗頭不對, -wolfkiller8- 給 wolfkiller8 發送悄悄話 wolfkiller8 的博客首頁 (41 bytes) () 04/26/2015 postreply 09:00:05

你用了兩個很恰當的成語來形容各位,讚一個 -jingxi02- 給 jingxi02 發送悄悄話 (313 bytes) () 04/26/2015 postreply 10:06:27

有完沒完? -單身老貓- 給 單身老貓 發送悄悄話 單身老貓 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2015 postreply 13:40:06

同意老狼和慧惠的理解,特別是LZ用到了“發貨”倆個字,這是開門做生意才用的詞, -arcsigh- 給 arcsigh 發送悄悄話 (23 bytes) () 04/26/2015 postreply 06:40:27

請您先登陸,再發跟帖!