多年前我們公司在上海辦分部,隻有中國官方指定的中國翻譯機構的翻譯才有效。
中國好像隻認可官方指定的中國翻譯機構的翻譯。
所有跟帖:
•
中英文原件,美國三級公證,領事館認證,到中國就可以用。不需要翻譯,因為原文是中文。
-檸檬椰子汁-
♂
(0 bytes)
()
03/17/2015 postreply
20:58:23
•
什麽是美國三級公證?去怎麽找?
-TOMom-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2015 postreply
09:19:23
•
我下麵給了鏈接,我還特意說要看上一百遍,你連一遍都沒有看。這樣的人沒救。
-檸檬椰子汁-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2015 postreply
10:00:48
•
sorry sorry :-( 我趕緊好好學習去。謝謝
-TOMom-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2015 postreply
10:30:37
•
中英文原件是指什麽?不是不要翻譯嗎?謝謝
-TOMom-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2015 postreply
09:31:05
•
在美國公證時最好把你寫的中文文件自己翻譯一下給公證員過目。不是必要的,但是有的地方公證員不做自己不認字的文件。
-檸檬椰子汁-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2015 postreply
10:05:39