長句和短句的區別。原法規是一條長句。改成短句後可能會便於閱讀一點,但是長句更精確,隻用一次主語

來源: ecolio157h7 2015-03-10 14:03:11 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (63 bytes)
所以美國的法律條款都喜歡用長句,防止起歧義

所有跟帖: 

俺現在是確認青蛙的英語閱讀水平像檸檬建議的那樣需要提高。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2015 postreply 14:14:11

句尾有個 EXCEPT AS,長句不能確定 EXCEPT 排除哪個分句;短句解決了這個問題 -原野青蛙- 給 原野青蛙 發送悄悄話 原野青蛙 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2015 postreply 14:40:44

給你上點語法課,那個and是個並列連詞,在這句子裏起到另加的作用。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (311 bytes) () 03/10/2015 postreply 15:32:32

原本聽到大俠叫停,就準備收聲了,可是您的英語課是體育老師教的吧,進來看 -原野青蛙- 給 原野青蛙 發送悄悄話 原野青蛙 的博客首頁 (659 bytes) () 03/10/2015 postreply 16:15:57

不和你爭了,你寫的東西都在這裏,讓大家看吧。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2015 postreply 16:29:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”