我是大陸移民,現入了加國國籍。現在想委托國內的親友把國內的房子賣了。
今天去領事館,被告知需要到加拿大當地公證處辦理公證手續。
回來後仔細看完領館谘詢熱人員給我的“公證認證程序”,結果還是很迷惑。
這個程序要我第一步去加拿大本地公證處去辦公證手續。第二步去Ministry of Attorney General再去認證,然後回中領館辦理認證手續。
請問那位明白人給我指點一下迷津,我去本地公證處去公證什麽?是我的房產證原件,還是委托書?本地的公證是英文的,拿到國內誰承認啊?
如果我需要遞交給公證處的是中文委托書原件,那誰給我翻譯成英文啊?
如果我需要遞交給公證處的是英文委托書,那送國內之前誰給我翻譯成中文啊?
還是我隻需要辦理房產證的公證,然後領館給搞委托書?我有原件,還要什麽公證?好像不太合邏輯啊!
那位明白人在百忙中給我解釋一下,不勝感謝!
委托國內的親友賣房,辦什麽公證?
所有跟帖:
•
你已加入了加國國籍,中國已不是你的國家了。
-法居士-
♂
(122 bytes)
()
09/27/2004 postreply
17:58:11
•
回複:你已加入了加國國籍,中國已不是你的國家了。
--謝法居士-
♀
(125 bytes)
()
09/27/2004 postreply
18:14:55
•
領事館出具的認證書是中文的。
-法居士-
♂
(214 bytes)
()
09/27/2004 postreply
18:34:24
•
法兄,那這樣兩分認證(英文和中文)內容不需要一致呢?
---再叨擾-
♀
(122 bytes)
()
09/27/2004 postreply
19:29:28
•
一份是公證;另一份是認證。是兩個不同的概念。
-法居士-
♂
(174 bytes)
()
09/27/2004 postreply
20:01:39