法兄,那這樣兩分認證(英文和中文)內容不需要一致呢?
如果公證處和總領館各出一份,沒有翻譯,怎麽能保證內容的一致呢?
法兄,那這樣兩分認證(英文和中文)內容不需要一致呢?
所有跟帖:
• 一份是公證;另一份是認證。是兩個不同的概念。 -法居士- ♂ (174 bytes) () 09/27/2004 postreply 20:01:39
法兄,那這樣兩分認證(英文和中文)內容不需要一致呢?
如果公證處和總領館各出一份,沒有翻譯,怎麽能保證內容的一致呢?
• 一份是公證;另一份是認證。是兩個不同的概念。 -法居士- ♂ (174 bytes) () 09/27/2004 postreply 20:01:39
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy