就是說,你不同意英文原文的說法,至少不是完全同意。對吧?

來源: TBz 2011-11-15 10:19:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (828 bytes)
本文內容已被 [ TBz ] 在 2011-11-15 11:55:04 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

The temperature during the Apollo missions were recorded as being between -180F in the shade to an incredible +200F in full Sunshine. How could the film emulsion have withstood such temperature differences? 


難道這個 “such temperature differences”不是指的 “between -180F in the shade to an incredible +200F in full Sunshine. ” ????

 

所有跟帖: 

你找個老美問一下吧!我以為原文不是說膠卷達到了哪個溫度,隻是說環境溫差 -iwbb- 給 iwbb 發送悄悄話 iwbb 的博客首頁 (0 bytes) () 11/15/2011 postreply 11:42:07

依你理解,懷疑論者是說膠卷在登月時無法承受380F的溫差,這樣說你滿意嗎? -TBz- 給 TBz 發送悄悄話 TBz 的博客首頁 (0 bytes) () 11/15/2011 postreply 12:34:51

原文在那裏,各人有自己理解的自由,沒我滿意不滿意的事兒。你認為你滿意有意義你就滿意去吧 -iwbb- 給 iwbb 發送悄悄話 iwbb 的博客首頁 (0 bytes) () 11/15/2011 postreply 13:13:33

你不承認沒關係,你不滿意也沒有關係 -TBz- 給 TBz 發送悄悄話 TBz 的博客首頁 (11 bytes) () 11/15/2011 postreply 14:29:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”