非常感謝花董朗誦此文!非常棒!很膩害!尤其英文,仿佛聽到了老醫生在說話,惟妙惟肖!

來源: 66的山梁 2020-03-31 13:33:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1583 bytes)
本文內容已被 [ 66的山梁 ] 在 2020-03-31 14:38:19 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

今早收到花董發來的英文朗誦。我告訴他我作了中文翻譯,問他能否兩版都讀,他欣然同意。但說,他的中文朗誦語感其實不如英文。把我嚇了一跳。居然母語語感不如鶯語!

聽了他的兩版朗誦,果然語感不同。

鶯文版,模仿得惟妙惟肖,簡直會讓人錯覺那是老醫生在說話!聽得我全身起JPGD,肅然起敬!

中文版則剛強許多。較英氣!可能是因為我的翻譯是為了適合演唱而作的,加入了不少擲地鏗鏘的詞字。沒辦法,中文言簡意賅,外文翻譯成中文往往需要添加詞字。

總之,花董的朗誦非常棒!非常漂亮!

太太太感謝了!

 

所有跟帖: 

被老頭感動了,拿著你的歌詞20多分鍾因哽咽讀不完,普通人的肺腑之言比豪言壯語更感人 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2020 postreply 13:44:46

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”