我忍不住跟領導說,我真的有點舍不得那陶屋!但是那位先生真的很體貼很愛他太太,所以。
領導說,那還有什麽舍不得的。
我說,因為那個太太完全不懂為何這座樓叫西樓,我希望她至少體會到先生的愛意。
西樓這個詩歌意象,代表思念和等待,或者某個人,或者故土,它總是跟月亮緊密相連,而月亮西下時意味著夜已深。夜深不能寐,披衣上西樓,抬頭望明月,明月照九州。稍微有點詩歌素養的人,可能受不了我這順口溜,但是隨便都能吟誦幾首西樓名篇,比如“無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋”,再比如“雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓”,等等,等等。
可是連西樓兩字都不認得的,即便是同文同種的同胞,會懂得嗎?如果她真有夜不能寐的時候,在她家花園裏看見我的西樓還亮著燈,她會感受到嗎?