這種翻譯的中文有口音,醫學知識有限,和病人也不熟悉,其實是無奈下的選則。每次都是她們坐旁邊呆著旁觀,其實浪費資源。不過要是真的沒有親友幫忙,總比沒人強。
這是病人的選擇。我們多次簽署文件decline他們提供的翻譯。有幾次還不能decline,非要派人來
所有跟帖:
•
我理解醫院的做法,
-桃子蘋果-
♀
(160 bytes)
()
01/04/2024 postreply
18:01:23
•
親友不可靠甚至虐待的情況下也許醫院的做法有道理。不過我上麵說了,老人需要的不僅僅是翻譯,翻譯隻是一小部分
-GoGym-
♀
(261 bytes)
()
01/04/2024 postreply
18:17:17
•
醫院的做法不僅僅是防止虐待病人的親友。醫患間的信任不應該通過第三方來建立。
-桃子蘋果-
♀
(528 bytes)
()
01/04/2024 postreply
19:36:36
•
你說的是也許曾經存在過的理想世界。現在美國的醫療係統根本沒有病患建立信任的空間
-GoGym-
♀
(483 bytes)
()
01/04/2024 postreply
20:13:31
•
我說的是現在目前的情況啊,十幾年了一直如此。。。
-桃子蘋果-
♀
(850 bytes)
()
01/05/2024 postreply
10:44:41