又見字幕組(圖)
所有跟帖:
• 哈哈,譯的太好了 -Macfish- ♂ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 20:43:25
• 最後第二個。。。。讓我想到以前貼的舔咪咪。。。。 -Sevenfish- ♂ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 20:48:37
• born this way, hahaha.......................................... -神秘的微笑- ♀ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 01:06:44
• 太能扯了。one/three,為什麽是萬歲?不是三分之一? -脂肪豆- ♀ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 05:52:34
• 那是根據發音翻譯成“萬歲”。當然,你可以翻成“三分之一”。又一位字幕君誕生了。可喜可賀。 -勁鬆在山崗- ♂ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 06:13:12
• 哦,這麽個萬歲,謝謝啦 -脂肪豆- ♀ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 06:15:01
• QQ送給前總書記的QQ號就是1313113:))))) -紫色海洋- ♀ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 08:01:17
• BB1B? -脂肪豆- ♀ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 08:22:38
• one用英文發音,three譯成中文生後再發音,'萬歲'也(爺)。 -無牙- ♂ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 06:14:20
• 嗯嗯,3Q -脂肪豆- ♀ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 06:15:18
• 3Q譯成'三克油'比較傳神。 -無牙- ♂ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 06:21:16
• 翻譯水平同我有的拚呀。嘿嘿 -啤酒加咖啡- ♂ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 08:13:04
• 旺得福! wonderful! -enjoywater- ♂ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 08:37:57
• 哈哈哈,呆萌的我,,,,, -déjàvu116- ♀ (0 bytes) () 11/29/2012 postreply 09:56:53
• Re: dao is gay like me -打酒的- ♀ (18 bytes) () 11/30/2012 postreply 20:20:01
• 哈哈,B小,試試,哈哈 -zneteng- ♂ (0 bytes) () 12/02/2012 postreply 16:32:25