又見字幕組(圖)
所有跟帖:
•
哈哈,譯的太好了
-Macfish-
♂
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
20:43:25
•
最後第二個。。。。讓我想到以前貼的舔咪咪。。。。
-Sevenfish-
♂
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
20:48:37
•
born this way, hahaha..........................................
-神秘的微笑-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
01:06:44
•
太能扯了。one/three,為什麽是萬歲?不是三分之一?
-脂肪豆-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
05:52:34
•
那是根據發音翻譯成“萬歲”。當然,你可以翻成“三分之一”。又一位字幕君誕生了。可喜可賀。
-勁鬆在山崗-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
06:13:12
•
哦,這麽個萬歲,謝謝啦
-脂肪豆-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
06:15:01
•
QQ送給前總書記的QQ號就是1313113:)))))
-紫色海洋-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
08:01:17
•
BB1B?
-脂肪豆-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
08:22:38
•
one用英文發音,three譯成中文生後再發音,'萬歲'也(爺)。
-無牙-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
06:14:20
•
嗯嗯,3Q
-脂肪豆-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
06:15:18
•
3Q譯成'三克油'比較傳神。
-無牙-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
06:21:16
•
翻譯水平同我有的拚呀。嘿嘿
-啤酒加咖啡-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
08:13:04
•
旺得福! wonderful!
-enjoywater-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
08:37:57
•
哈哈哈,呆萌的我,,,,,
-déjàvu116-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2012 postreply
09:56:53
•
Re: dao is gay like me
-打酒的-
♀
(18 bytes)
()
11/30/2012 postreply
20:20:01
•
哈哈,B小,試試,哈哈
-zneteng-
♂
(0 bytes)
()
12/02/2012 postreply
16:32:25