一竄鳥語

本帖於 2012-06-07 05:21:25 時間, 由版主 笑比哭好 編輯

 


經常跟新移民, 探親的, 還有難民打交道,


“Hello, may I speak to xxxx?”


“Sorry, no English.”


“May I know your mother tongue?”  了解了對方的語言, 可以接在線口譯員.


“Sorry, no English.”  


“What’s your language?” 我隻好換種說法了.


“xxxx” 一竄鳥語(沒聽說過的語種)


"I'll call you back later." 我也聽不懂了.

所有跟帖: 

Sorry, no English我也說過,哈哈 -脂肪豆- 給 脂肪豆 發送悄悄話 脂肪豆 的博客首頁 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 20:14:37

我以前常說, little English. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 20:18:32

哈哈,俺媽會這麽說。 -涮埽- 給 涮埽 發送悄悄話 涮埽 的博客首頁 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 20:19:19

中國老年人這樣說的比較多. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 20:22:00

請您先登陸,再發跟帖!