才知道“相濡以沫”是互相 吐口水的意思。。。。
所有跟帖:
• 就是互相吐吐沫嘛,你一直以為很浪漫的索。 -a7a8- ♀ (0 bytes) () 05/05/2012 postreply 09:18:10
• 濡本身有浸潤的意思,從字麵解釋,就是力圖用吐沫淹死對方。不過對Mac魚例外。他喜歡吐沫。 -a7a8- ♀ (0 bytes) () 05/05/2012 postreply 09:20:49
• 啊,哈哈,我沫您 -Macfish- ♂ (0 bytes) () 05/05/2012 postreply 20:35:45
• 你這個讓我想起周星遲的新精武門,裏邊他和鍾鎮濤那段經典的“相濡以沫” -a7a8- ♀ (0 bytes) () 05/05/2012 postreply 22:24:05
• 就是啊,一直以為就是相親相愛的意思,沒細查考過。這下知道了覺得惡心嘞。。 -脂肪豆- ♀ (0 bytes) () 05/05/2012 postreply 11:05:36
• 妹妹你錯了 -nomore- ♀ (0 bytes) () 05/06/2012 postreply 21:29:32
• 不是口水,魚沒有口水。有也不吐。文明禮貌! -城北徐公- ♂ (0 bytes) () 05/05/2012 postreply 12:46:35
• 啊,嗬嗬,今天長見識了,嘿嘿 -Macfish- ♂ (0 bytes) () 05/05/2012 postreply 20:34:36
• 原意是指快要幹涸的小水坑裏,兩條魚互相用唾液潤濕對方的嘴唇,好讓對方活下去。意指絕境中互相支持的伴侶。怎麽會惡心呢? -許你一世歡顏- ♀ (0 bytes) () 05/06/2012 postreply 08:18:52