才知道“相濡以沫”是互相 吐口水的意思。。。。
所有跟帖:
•
就是互相吐吐沫嘛,你一直以為很浪漫的索。
-a7a8-
♀
(0 bytes)
()
05/05/2012 postreply
09:18:10
•
濡本身有浸潤的意思,從字麵解釋,就是力圖用吐沫淹死對方。不過對Mac魚例外。他喜歡吐沫。
-a7a8-
♀
(0 bytes)
()
05/05/2012 postreply
09:20:49
•
啊,哈哈,我沫您
-Macfish-
♂
(0 bytes)
()
05/05/2012 postreply
20:35:45
•
你這個讓我想起周星遲的新精武門,裏邊他和鍾鎮濤那段經典的“相濡以沫”
-a7a8-
♀
(0 bytes)
()
05/05/2012 postreply
22:24:05
•
就是啊,一直以為就是相親相愛的意思,沒細查考過。這下知道了覺得惡心嘞。。
-脂肪豆-
♀
(0 bytes)
()
05/05/2012 postreply
11:05:36
•
妹妹你錯了
-nomore-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2012 postreply
21:29:32
•
不是口水,魚沒有口水。有也不吐。文明禮貌!
-城北徐公-
♂
(0 bytes)
()
05/05/2012 postreply
12:46:35
•
啊,嗬嗬,今天長見識了,嘿嘿
-Macfish-
♂
(0 bytes)
()
05/05/2012 postreply
20:34:36
•
原意是指快要幹涸的小水坑裏,兩條魚互相用唾液潤濕對方的嘴唇,好讓對方活下去。意指絕境中互相支持的伴侶。怎麽會惡心呢?
-許你一世歡顏-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2012 postreply
08:18:52