關鍵的一句翻譯錯了吧 - "a couple of nuts"
所有跟帖:
•
被兩個”混球“(或說”混蛋“)統治著,哈哈。
-Oona-
♀
(0 bytes)
()
04/03/2012 postreply
11:55:04
•
That is a much bette translation...:)!
-iammadaboutu-
♂
(0 bytes)
()
04/04/2012 postreply
11:28:51