在這百年一遇的節日裏,請如實相告:你們都脫光了麽?
所有跟帖:
•
裏光外糙的MBA
-禪心禪意-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
11:42:22
•
請明示
-LastWaltz-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
11:49:08
•
家裏紅旗飄飄,家外彩旗不倒,MARRIED BUT AVAILABLE?GOT IT?LOL
-禪心禪意-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
12:00:15
•
奧,原來是這麽個意思啊,深奧。
-LastWaltz-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
12:13:08
•
天冷,容易感冒。風大,容易膻了舌頭
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
14:22:58
•
光棍節的英文翻譯最貼切的該是什麽?stripped stick?跟外國朋友談起來,用single's day
-xinliji-
♀
(17 bytes)
()
11/11/2011 postreply
18:21:31
•
Light Stick, 小雞雞. (圖)
-鐵塔哥-
♂
(34 bytes)
()
11/11/2011 postreply
20:14:37
•
姑娘,能不能給你大娘留條褲衩兒?
-八不戒-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
20:06:13