在這百年一遇的節日裏,請如實相告:你們都脫光了麽?
所有跟帖:
• 裏光外糙的MBA -禪心禪意- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 11:42:22
• 請明示 -LastWaltz- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 11:49:08
• 家裏紅旗飄飄,家外彩旗不倒,MARRIED BUT AVAILABLE?GOT IT?LOL -禪心禪意- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 12:00:15
• 奧,原來是這麽個意思啊,深奧。 -LastWaltz- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 12:13:08
• 天冷,容易感冒。風大,容易膻了舌頭 -500miles- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 14:22:58
• 光棍節的英文翻譯最貼切的該是什麽?stripped stick?跟外國朋友談起來,用single's day -xinliji- ♀ (17 bytes) () 11/11/2011 postreply 18:21:31
• Light Stick, 小雞雞. (圖) -鐵塔哥- ♂ (34 bytes) () 11/11/2011 postreply 20:14:37
• 姑娘,能不能給你大娘留條褲衩兒? -八不戒- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 20:06:13