Rosebush(原創,真人真事):Language Barrier

本文內容已被 [ rosebush ] 在 2011-09-28 05:15:52 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

為保持故事的易讀性,我故意用英文寫的(no discrimination)

  1. Viet Namese Real Estate Agent

One friend wanted to rent his house. He had a real estate agent who is Vietnamese.

One day this real estate agent called him and said “I have a good thing and a bad thing to tell you. I found a perfect tenant for your house. He has stable income. I did the criminal background and credit check, everything is perfect”.

My friend said: “so, why did you say there is a bad thing”. The real estate agent said:

“He has a Bai (Pinying), that could cause damage to the house.”. My friend could not understand what does “Bai” mean, but he knows if he asks what is “Bai”, it will be insulting. Instead, he said “what kind of Bai?”

The real estate agent said: “German Shepherd”. My friend suddenly understood he meant “Pet”, just he could not pronounce it very well. Then the real estate agent said : “ I thought about it. We can ask the tenant to add more money as a “Bai” deposit.

  1. A Tourist from an Arab Country

In the Arab language there is no letter “P”, so they pronounce foreign words by substituting “B” for “P”.

One day, an Arab tourist came to visit US. He drove a car to a tourist place, but wasn’t sure if it was legal to park there. He saw a policeman walking by, so he asked the policeman: “ Can I bark here?” The policeman said: “You can bark anywhere, this is a free country”.



請閱讀更多我的博客文章>>>

  • 生活趣事: 那天,我很勇敢
  • 唱英文歌曲活動 Rosebush: Come away with me
  • Rosebush:《I've Got To See You Again》
  • What Does Love Mean ?
  • 刀郎版《手心裏的溫柔》送更夫/OK/飄鈔/Sunflower28/Duye
  • 所有跟帖: 

    Resisting the urge... Should we use these stories to practice En -倪達業- 給 倪達業 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 12:59:26

    回複:Resisting the urge... -倪達業- 給 倪達業 發送悄悄話 (64 bytes) () 09/27/2011 postreply 13:00:00

    Sure, Go Ahead:) -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 13:03:39

    This is a free country:) -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 13:07:23

    you funny guy and insulting,hehe -春天永遠美麗嗎- 給 春天永遠美麗嗎 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 15:54:57

    You too:) hehe -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 16:10:48

    報紙上看過一個相關的 -東土大糖- 給 東土大糖 發送悄悄話 東土大糖 的博客首頁 (202 bytes) () 09/27/2011 postreply 13:11:40

    哈哈。。。。 -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 13:13:55

    :)))他們都發不出來那個“P”的音? -飛飛~~- 給 飛飛~~ 發送悄悄話 飛飛~~ 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 16:48:39

    高手,哈哈,笑倒::))) -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2011 postreply 17:11:17

    哈哈哈哈,I'm dirty, she's dirty too. 不過漢語拚音沒有 be 這個拚法 -500miles- 給 500miles 發送悄悄話 500miles 的博客首頁 (183 bytes) () 09/27/2011 postreply 17:19:34

    You are right! Thank you. -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (65 bytes) () 09/27/2011 postreply 17:24:03

    我沒有聽到他是怎麽說的,哪裏知道啊,猜大概是“掰”或者“拜” -500miles- 給 500miles 發送悄悄話 500miles 的博客首頁 (21 bytes) () 09/27/2011 postreply 17:28:26

    謝謝你!我剛改了拚法!這首歌是送你的,記得這裏有人說是你的歌。謝謝! -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (106 bytes) () 09/27/2011 postreply 17:33:54

    謝謝,唱的真好,回去再多聽幾遍。 -500miles- 給 500miles 發送悄悄話 500miles 的博客首頁 (102 bytes) () 09/28/2011 postreply 04:53:07

    哈哈,我記得有一次,估計幾個月前 -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (138 bytes) () 09/28/2011 postreply 08:56:35

    哈哈,說明你也是二百五 ... -500miles- 給 500miles 發送悄悄話 500miles 的博客首頁 (22 bytes) () 09/28/2011 postreply 09:47:58

    大家都一樣:)))彼此彼此。。。 -rosebush- 給 rosebush 發送悄悄話 rosebush 的博客首頁 (0 bytes) () 09/28/2011 postreply 09:54:52

    You can bark anywhere, this is a free country。。。 -不明則問- 給 不明則問 發送悄悄話 不明則問 的博客首頁 (0 bytes) () 09/28/2011 postreply 12:31:39

    哈哈哈,you can bark anywhere -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 yy888 的博客首頁 (0 bytes) () 09/29/2011 postreply 08:31:28

    請您先登陸,再發跟帖!