這個廣告是不是太那個了?

來源: mknc 2011-05-04 07:08:40 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (390 bytes)

所有跟帖: 

ZT:把流行歌曲的歌詞最後兩字換成“那個” -笑比哭好- 給 笑比哭好 發送悄悄話 笑比哭好 的博客首頁 (1281 bytes) () 05/04/2011 postreply 07:10:44

你這是哪個跟哪個啊? -mknc- 給 mknc 發送悄悄話 mknc 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2011 postreply 07:20:31

她大概是想跟那個那個。 -π- 給 π 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/04/2011 postreply 07:29:04

這麽一改可真夠那個的。 -八不戒- 給 八不戒 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/04/2011 postreply 09:20:46

中文裏的“那個”和“意思”有得一比。 -π- 給 π 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/04/2011 postreply 11:27:58

用‘那個’和‘意思’造句應該那個很有意思 -八不戒- 給 八不戒 發送悄悄話 (169 bytes) () 05/04/2011 postreply 12:36:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”