油菜們, 請指教牛X的英文翻譯

Waiting

所有跟帖: 

awesome? -ghost_in_shell- 給 ghost_in_shell 發送悄悄話 ghost_in_shell 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:03:28

比如說:你別以為你很牛X,就不能用 awsome -雲霞- 給 雲霞 發送悄悄話 雲霞 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:19:40

可能要根據上下文才能找到合適的詞 -nuxrl- 給 nuxrl 發送悄悄話 nuxrl 的博客首頁 (39 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:24:52

NB唄,嗬嗬 -nuxrl- 給 nuxrl 發送悄悄話 nuxrl 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:04:11

闈娗? -笑而不語- 給 笑而不語 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:04:15

Niubility? -木木真木- 給 木木真木 發送悄悄話 木木真木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:24:45

喜歡這個翻譯 -xingyun2002- 給 xingyun2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 09:48:04

神來之筆。意,音皆合,很給力。 -無牙- 給 無牙 發送悄悄話 無牙 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 09:59:07

Urban Dictionary: niubility (見鏈接) -無牙- 給 無牙 發送悄悄話 無牙 的博客首頁 (134 bytes) () 12/16/2010 postreply 13:11:59

是的。類似的還有Zhuangbility.例句:Don't play zhuangbility. It will get you -木木真木- 給 木木真木 發送悄悄話 木木真木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 13:32:43

leipility. -木木真木- 給 木木真木 發送悄悄話 木木真木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 13:33:45

這些都是硬造的,還是shability最好,英文也有這個詞,而且意思竟然也是貶義 -flywhc- 給 flywhc 發送悄悄話 flywhc 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 17:48:54

油菜 -雲霞- 給 雲霞 發送悄悄話 雲霞 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 11:15:45

google的答案 -nuxrl- 給 nuxrl 發送悄悄話 nuxrl 的博客首頁 (157 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:30:47

Hahaha -佳佳:)- 給 佳佳:) 發送悄悄話 佳佳:) 的博客首頁 (30 bytes) () 12/16/2010 postreply 13:18:18

回複:油菜們, 請指教牛X的英文翻譯 -那好吧- 給 那好吧 發送悄悄話 (85 bytes) () 12/16/2010 postreply 08:35:20

回複:油菜們, 請指教牛X的英文翻譯 -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (42 bytes) () 12/16/2010 postreply 10:19:19

Holybull -忒綠- 給 忒綠 發送悄悄話 忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 11:37:27

Holy bull -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (759 bytes) () 12/16/2010 postreply 11:45:43

回複:油菜們, 請指教牛X的英文翻譯 -llyhnbh- 給 llyhnbh 發送悄悄話 (15 bytes) () 12/16/2010 postreply 11:48:56

holy cow!!! -圓白菜- 給 圓白菜 發送悄悄話 圓白菜 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 12:31:32

niubilize, 名詞niubilization, 形容詞niubile, 副詞niubilly -那雄- 給 那雄 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 12:49:58

回複:油菜們, 請指教牛X的英文翻譯 -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (65 bytes) () 12/16/2010 postreply 13:18:53

newbie -季襄- 給 季襄 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/16/2010 postreply 14:15:46

請您先登陸,再發跟帖!