夏日最後的玫瑰(中英文對照版)

本文內容已被 [ 講不清 ] 在 2009-09-04 04:05:55 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.



這麽好的花,俺得配首詩:
此花是俺種,
此片是俺拍,
花瓣似俺心,
黯然寂寞開。
( 不行,太俗了)

再來:
俺種的不是花,是寂寞,
俺拍的不是片,是憂傷。
揮一揮手,花瓣凋落全木有,
跺一跺腳,憂傷離去隨花走。
(不成,聽起來像武林大俠辣手摧花)

再來:
看得見你的孤獨,
聞得到你的苦楚。
聽著你晚風中的哭
摸著你黑暗中的愁。
夜,企圖吞噬你的明眸,
光,等待著你明天的嫣柔。
睡吧,我的美刺兒頭,
隻有太陽才能把你擁有。
(耶!終於整出一首來,就它了)

嗨,寫詩太傷神了,難怪詩人都得憂鬱症。
——————————————————————————————————
下麵是google翻譯的,嗨,都用不著學英文了。

Such a nice flower, I was with a poem:
This flower is I species,
This film is I shoot,
Petal like I heart,
Dejected lonely open.
(No, Taisu a)

Again:
I is not the kinds of flowers, is a lonely,
I was not making films, is sad.
Hui a wave, petals litter the whole wood has,
Stamp a stomping, sad to leave to go with the flowers.
(Fragmentation, it sounds like a martial arts heroes Lashoucuihua)

Again:
See you alone,
You can smell the sufferings.
Listen to your crying in the breeze
Touched you in the dark melancholy.
Night in an attempt to swallow your Les Yeux,
Light, waiting for you tomorrow Yan Rou.
Sleep, my beauty Cirsium head,
Only the sun can put your own.
(Jesus! Finally come to a full out on it anymore)

Hey, write poetry too distracting, and no wonder that the poet had to depression.

所有跟帖: 

好詩連篇!好濕!google翻譯這回的不錯。 -big-guy- 給 big-guy 發送悄悄話 big-guy 的博客首頁 (0 bytes) () 09/03/2009 postreply 13:17:09

還不錯呢,7,看它怎麽翻譯的“此花是我種”。。。 -講不清- 給 講不清 發送悄悄話 講不清 的博客首頁 (18 bytes) () 09/03/2009 postreply 13:23:10

不錯呀,那是google誇你呐:你就是那species! -big-guy- 給 big-guy 發送悄悄話 big-guy 的博客首頁 (0 bytes) () 09/03/2009 postreply 13:30:24

和大鈣整出芥末爛漫滴情懷。。。。 -半世- 給 半世 發送悄悄話 半世 的博客首頁 (0 bytes) () 09/03/2009 postreply 13:48:27

這不是爛漫,是寂寞憂傷,你咋看不懂涅?~~ -講不清- 給 講不清 發送悄悄話 講不清 的博客首頁 (58 bytes) () 09/04/2009 postreply 09:41:41

有些人說話得慎重啊. -big-guy- 給 big-guy 發送悄悄話 big-guy 的博客首頁 (48 bytes) () 09/04/2009 postreply 09:51:56

哈哈哈,別當真哦~~ -講不清- 給 講不清 發送悄悄話 講不清 的博客首頁 (10 bytes) () 09/04/2009 postreply 09:58:42

我還以為他會把“耶!”翻譯成“椰!”呢 -500miles- 給 500miles 發送悄悄話 500miles 的博客首頁 (0 bytes) () 09/03/2009 postreply 17:22:42

藏頭濕又拿出來了? -艾粉- 給 艾粉 發送悄悄話 艾粉 的博客首頁 (64 bytes) () 09/04/2009 postreply 01:50:13

你眼睛厲害~~ -講不清- 給 講不清 發送悄悄話 講不清 的博客首頁 (16 bytes) () 09/04/2009 postreply 09:42:55

沒想到講姐姐這有才,一個字,服 -xyz100- 給 xyz100 發送悄悄話 xyz100 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2009 postreply 08:41:43

100弟弟過講了~~ -講不清- 給 講不清 發送悄悄話 講不清 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2009 postreply 09:43:59

Google 最適合翻譯詩,能得到大腦達不到的境界。。。 -xyz100- 給 xyz100 發送悄悄話 xyz100 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2009 postreply 08:46:14

回複:夏日最後的玫瑰(中英文對照版) -太幸福會缺氧- 給 太幸福會缺氧 發送悄悄話 (6 bytes) () 09/06/2009 postreply 05:15:11

請您先登陸,再發跟帖!