I would believe: "bombshell", "cloned" and "fooling" will be better
回複:ZT:“雷人”“山寨”“忽悠”英文該怎麽譯?
所有跟帖:
•
Yes, these are better than Chi-nglish.
-交通燈-
♂
(30 bytes)
()
05/05/2009 postreply
13:15:25