山寨忽悠,偶雷你
“雷人”“山寨”“忽悠”英文該怎麽譯?
吳仲湛
請閱讀更多我的博客文章>>>
山寨忽悠,偶雷你
“雷人”“山寨”“忽悠”英文該怎麽譯?
吳仲湛
•
回複:ZT:“雷人”“山寨”“忽悠”英文該怎麽譯?
-botong-
♂
(73 bytes)
()
05/05/2009 postreply
12:41:50
•
Yes, these are better than Chi-nglish.
-交通燈-
♂
(30 bytes)
()
05/05/2009 postreply
13:15:25
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy