根據上下文, overdoing 好像 acceptable,

本帖於 2009-01-12 09:59:45 時間, 由版主 笑比哭好 編輯

所有跟帖: 

doing over...? 那就是折騰了,不是不折騰。 -講不清- 給 講不清 發送悄悄話 講不清 的博客首頁 (0 bytes) () 01/02/2009 postreply 11:48:06

)):那 你不會在前麵加個‘不’呀,這些詞意都是向小孩學的,還有 -勃事後- 給 勃事後 發送悄悄話 勃事後 的博客首頁 (122 bytes) () 01/02/2009 postreply 12:19:54

overdoing means to do too much, but -botong- 給 botong 發送悄悄話 botong 的博客首頁 (82 bytes) () 01/02/2009 postreply 11:54:05

請您先登陸,再發跟帖!