說英語時,總是he,she 搞混,有個美國人說是因為我們兩個他(她)發音一樣,不知確否。
所有跟帖:
• 我覺得是。法語更麻煩,連they也要區分男女。 -a7a8- ♂ (0 bytes) () 07/07/2024 postreply 10:50:10
• 幹嘛是美國人說呀 -Zhuzitaba- ♂ (0 bytes) () 07/07/2024 postreply 12:45:07
• 他就是美國人,你有意見? -紫竹簫- ♀ (0 bytes) () 07/07/2024 postreply 12:46:49
• 為什麽要別人告訴。我周圍的華人經常He/She不分,我也是,我告訴同事,中文裏是一樣的,所以如此。 -aguafresh- ♂ (0 bytes) () 07/07/2024 postreply 12:55:19
• 我沒你那麽聰明,別人不告訴我,我不知道原因 -紫竹簫- ♀ (0 bytes) () 07/07/2024 postreply 12:58:12
• 隻緣身在此山中。老中不分時態,小中不分穿和戴,老外學中文搞不清量詞,因為母語裏麵沒有 -aguafresh- ♂ (167 bytes) () 07/07/2024 postreply 13:56:34
• 還記得首創2$加元假幣的Mr. He嗎?太神秘了隻知道他叫he; her last name is he -移花接木- ♂ (0 bytes) () 07/07/2024 postreply 13:46:08