昨天看到66的 I swore the oath,心裏非常感動,66本是作詞作曲,但我唱不出來,今早突然有個冒失的想法,讀,把66的曲子當做背景音樂,朗讀我也是外行,我隻能做到把朗讀的第一個字,與某一句曲的鋼琴第一個音符對齊,剩下的曲子部分就做留白,停頓處理,本來是兩段重複的的英文,完成後聯係66,才知道第二段有了新中文詞,看了中文詞心裏有點叫苦,這樣的誓詞沒有人示範,我讀不出感覺來,隻能硬著頭皮來,結果出來發現與英文情緒完全不同,我隻能說,盡力了,表達一份心情。
拿著英文歌詞,我哽咽了很久讀不成句
I swore an oath
曲:66的山梁
0:16
They asked for my availability,
and I said yes.
They asked for my availability,
and I said yes.
When you decide to be a doctor in life
you get involved.
I swore an oath.
Afraid of getting sick?
Then it's better not to be a doctor.
I swore an oath.
I swore an oath.
Afraid of getting sick?
Then it's better not to be a doctor.
It's better not to be a doctor.
(第二段中文譯詞,by 66的山梁)
1:43
當我被問道能否上前線
我說:義不容辭
當我被問道能否上前線
我說:義不容辭
當你決定做醫生救死扶傷
你已責任在肩
我立下誓言
既然懸壺濟世
那, 絕不貪生怕死丟人現眼
我立下誓言
我立下誓言
既然懸壺濟世
那, 絕不貪生怕死丟人現眼
絕不貪生怕死丟人現眼