貪生怕死怎麽就丟人顯眼了呢?

來源: 粉豆 2020-03-31 14:58:14 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 朗讀: I swore an oath.移花接木2020-03-31 14:18:54

所有跟帖: 

haha, 是呀沒錯,PPR -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2020 postreply 15:14:49

. -Richmon- 給 Richmon 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/31/2020 postreply 15:19:11

改為 臨陣逃脫 可能好些。本人實為微小如塵埃的小民。因看到不少一線醫護染病不治的,所以敬佩那位老醫生 -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (814 bytes) () 03/31/2020 postreply 16:38:38

貪生怕死 改為 臨陣逃脫 可能好些。用 丟人現眼 是為了押韻。沒找到更好的詞。中文言簡意賅,翻譯時為了適合演唱添加了一 -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2020 postreply 16:29:13

請您先登陸,再發跟帖!