日語是聽前半句既知全文,同聲傳譯中覺得是能反應比較快的
所有跟帖:
• 嗯,領教過替政府同聲翻譯的人。 -HaMMy- ♀ (143 bytes) () 02/18/2011 postreply 04:51:23
• 同聲翻譯官話講精神體會好就行,文書化時就一個字都不能走樣了 -5毛參上- ♀ (0 bytes) () 02/18/2011 postreply 04:54:59
• 日語翻漢語?我最頭疼的是,反過來,相去訓練。 -馮程程16- ♀ (0 bytes) () 02/18/2011 postreply 04:53:46