「我慢」:自己慢一些。那「自慢」呢?

來源: ayun 2012-11-27 19:19:01 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 我慢六甲山翁2012-11-27 19:09:35

所有跟帖: 

自己慢慢呤味。 -千纏- 給 千纏 發送悄悄話 千纏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 19:35:28

哦。我還以為是自動的慢下來呢 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 19:37:14

這個自慢的慢字是不是日本人學錯了,應該是滿意的滿? -Sunnylian.- 給 Sunnylian. 發送悄悄話 (83 bytes) () 11/27/2012 postreply 19:40:03

是的,將錯就錯。 -千纏- 給 千纏 發送悄悄話 千纏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 19:41:57

我想可能性極大。日語的音讀和訓讀差異非常大。一般音讀的模倣舊漢語發音的多。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 19:46:00

「自慢」麽,應該是「自満 」的變體 -六甲山翁- 給 六甲山翁 發送悄悄話 六甲山翁 的博客首頁 (166 bytes) () 11/27/2012 postreply 20:08:02

姑,中國話裏也是婆婆。 -靜齋居士- 給 靜齋居士 發送悄悄話 靜齋居士 的博客首頁 (81 bytes) () 11/27/2012 postreply 20:14:27

糊塗了 -六甲山翁- 給 六甲山翁 發送悄悄話 六甲山翁 的博客首頁 (43 bytes) () 11/27/2012 postreply 20:17:05

回複:糊塗了 -靜齋居士- 給 靜齋居士 發送悄悄話 靜齋居士 的博客首頁 (242 bytes) () 11/27/2012 postreply 20:32:42

拆開漢字看,良女和古女。。。。。哈哈哈。。。。。顯然古女應該年紀大 -王翠花- 給 王翠花 發送悄悄話 王翠花 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 20:44:50

你也學會拆字了,嗬嗬。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 22:28:06

這個“慢”,應該是來自“傲慢”吧? -王翠花- 給 王翠花 發送悄悄話 王翠花 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 21:54:26

嗯。「慢」和「満 」的音讀一様。有點道理。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2012 postreply 22:29:35

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”