有英文講得很好的港人,也有中文修養很好的

來源: 周夢蝶 2009-04-07 20:38:50 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (433 bytes)
不過確實是,許多老百姓的日常語言問題也挺嚴重的。記得有次等車聽見一個媽媽在教育兒子:Don't do it again! You don't hurt me, you hurt others!
我大致猜到她的意思。不過按照不少港人說祈使句的習慣,,,譬如you stop here,或者you sit down這樣的,,,你也可以把她的意思理解為: you should not hurt me, you'd better hurt others.
倒不是非要批評這位媽媽英語說得不好,,,英語既然都說成這樣了,教育孩子能不能用一個她掌握得更好點的語言呢?

所有跟帖: 

我的理解是這樣的 -UncleDaniel- 給 UncleDaniel 發送悄悄話 (260 bytes) () 04/07/2009 postreply 21:14:26

我猜呢她說的也是介個意思 -周夢蝶- 給 周夢蝶 發送悄悄話 周夢蝶 的博客首頁 (78 bytes) () 04/07/2009 postreply 21:21:35

終於揾到喇,原版粵語對白:) -UncleDaniel- 給 UncleDaniel 發送悄悄話 (117 bytes) () 04/07/2009 postreply 22:53:32

這就8會有歧義了不是? -周夢蝶- 給 周夢蝶 發送悄悄話 周夢蝶 的博客首頁 (30 bytes) () 04/08/2009 postreply 08:36:58

不是生活在英語宗主國, 不用這樣苛刻要求吧. -寫大小-- 給 寫大小- 發送悄悄話 (105 bytes) () 04/08/2009 postreply 17:04:12

我是從媽媽的角度來看這事的 -周夢蝶- 給 周夢蝶 發送悄悄話 周夢蝶 的博客首頁 (419 bytes) () 04/08/2009 postreply 18:57:51

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”