有英文講得很好的港人,也有中文修養很好的

來源: 2009-04-07 20:38:50 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

不過確實是,許多老百姓的日常語言問題也挺嚴重的。記得有次等車聽見一個媽媽在教育兒子:Don't do it again! You don't hurt me, you hurt others!
我大致猜到她的意思。不過按照不少港人說祈使句的習慣,,,譬如you stop here,或者you sit down這樣的,,,你也可以把她的意思理解為: you should not hurt me, you'd better hurt others.
倒不是非要批評這位媽媽英語說得不好,,,英語既然都說成這樣了,教育孩子能不能用一個她掌握得更好點的語言呢?