CNN: 紐約最大醫院幾乎所有上呼吸機的病人,都死了

本文內容已被 [ 米蘭之夜 ] 在 2020-04-23 08:08:10 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

(CNN)Nearly all coronavirus patients who needed ventilators in New York's largest health system to help them breathe died, a study found.

Overall, about 20% of Covid-19 patients treated at Northwell Health died, and 88% of those placed on ventilators died, according to the study. A ventilator is a device that forces air into the lungs of patients who cannot breathe on their own because of severe pneumonia or acute respiratory distress syndrome.
Other, smaller reports have indicated that patients who need ventilation are unlikely to survive.
Just 12% of the patients in the study needed ventilators, Dr. Safiya Richardson at the Feinstein Institutes for Medical Research, Northwell Health, and colleagues found.
 
 
But this study, published in the Journal of the American Medical Association, shows how dire the outlook is for patients with severe Covid-19 disease.
The team looked at the electronic health records of 5,700 patients with coronavirus disease hospitalized at Northwell Health. Final outcomes were known for 2,634 of them.
The records support what doctors have been saying about the coronavirus: most people who become severely ill have some sort of so-called underlying condition. More than half, or 57%, had high blood pressure, 41% were obese and 34% had diabetes.
"Of the patients who died, those with diabetes were more likely to have received invasive mechanical ventilation or care in the ICU compared with those who did not have diabetes," the researchers wrote.
They also confirmed that men were more likely to die than women, and no one under the age of 18 died.
The symptoms of infection were far from clear-cut. About a third of all patients showed up with fevers, 17% were breathing too fast and just under 30% needed extra oxygen. On average, patients were sent home after four days.
Get CNN Health's weekly newsletter

Sign up here to get The Results Are In with Dr. Sanjay Gupta every Tuesday from the CNN Health team.

But 14% were treated in intensive care, 3% needed intensive dialysis and 21% died.
Since final data was only available on about half of the patients, it's possible that more of those on ventilators survived, the researchers said -- something that would drive down the 88% fatality rate for that group.
"This study reported mortality rates only for patients with definite outcomes (discharge or death), and a longer-term study may find different mortality rates as different segments of the population are infected," the Northwell Health team wrote.

所有跟帖: 

看來防止輕轉重,非常重要,希望有神藥出現 -米蘭之夜- 給 米蘭之夜 發送悄悄話 米蘭之夜 的博客首頁 (146 bytes) () 04/23/2020 postreply 08:11:51

仔細讀的話,發現隻有一半的ventilator病人的數據。然後文章最後還要說很可能比88%低。。。。 -Tove- 給 Tove 發送悄悄話 Tove 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2020 postreply 09:33:17

應該是還有一半的人還在ventilator上,有基礎疾病的人死的比較快? -Tove- 給 Tove 發送悄悄話 Tove 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2020 postreply 09:34:17

估計現在都手忙腳亂的,能出點成果就不錯了 -米蘭之夜- 給 米蘭之夜 發送悄悄話 米蘭之夜 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2020 postreply 09:36:47

新聞說,紐約的醫院是病人一上來直接用有創呼吸機。國內是先用無創呼吸機。 -馬來人- 給 馬來人 發送悄悄話 (317 bytes) () 04/23/2020 postreply 10:31:14

無創呼吸機可以讓病房迅速變成一個充滿可傳染氣溶膠的場所 -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 ephd 的博客首頁 (50 bytes) () 04/23/2020 postreply 11:16:46

我也一直奇怪為什麽中國醫院就可以大部分病人用無創的呼吸機。而且後期醫護幾乎不怎麽感染。 -馬來人- 給 馬來人 發送悄悄話 (545 bytes) () 04/23/2020 postreply 11:22:31

後期中國醫療工作者的防護著裝非常好了,全部都是那種從頭包到腳的防護服 -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 ephd 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2020 postreply 11:47:02

幸虧中國是ppe生產基地,而且中後期國家投資許多錢給醫護買ppe. -馬來人- 給 馬來人 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/23/2020 postreply 14:55:13

許多窮區黑人是紐約的高死亡率病人,他們看上去人高馬大, -馬來人- 給 馬來人 發送悄悄話 (279 bytes) () 04/23/2020 postreply 10:36:48

請您先登陸,再發跟帖!