原汁原味的意大利歌曲 Bella Ciao

來源: TBz 2020-03-21 20:40:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1742 bytes)
本文內容已被 [ TBz ] 在 2020-03-21 22:29:51 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

我們那個年代的人一聽就知道是什麽歌了。

不過這個才是原版的,是描寫遊擊隊員從心愛的姑娘的被窩裏爬起來,去消滅法西斯的告別小曲。

我們那時候把歌曲裏的性別抹殺了。

 

意大利語歌詞,用古狗翻譯是這樣的:(我就不改了)

我一天早上醒來,
噢,美麗,再見! 美麗,你好! 美麗,再見,再見,再見!
我一天早上醒來,
我發現了入侵者。

遊擊隊,帶我走,
噢,美麗,再見! 美麗,你好! 美麗,再見,再見,再見!
遊擊隊,帶我走,
因為我快要死了

如果我死為遊擊隊,
噢,美麗,再見! 美麗,你好! 美麗,再見,再見,再見!
如果我死為遊擊隊,
你必須把我埋葬

埋在山上
噢,美麗,再見! 美麗,你好! 美麗,再見,再見,再見!
埋在山上
在一朵美麗的花的陰影下。

所有將要過去的人
噢,美麗,再見! 美麗,你好! 美麗,再見,再見,再見!
所有將要過去的人
他們會告訴我“多麽美麗的花!”
“這是遊擊隊員的花”,
噢,美麗,再見! 美麗,你好! 美麗,再見,再見,再見!

 

所有跟帖: 

很好聽的歌,才知道原來的意思。 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (204 bytes) () 03/21/2020 postreply 21:29:04

真好聽! -纖風- 給 纖風 發送悄悄話 纖風 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2020 postreply 21:42:53

我喜歡的意大利歌手: Andrea Bocelli -甜酒甜- 給 甜酒甜 發送悄悄話 甜酒甜 的博客首頁 (260 bytes) () 03/22/2020 postreply 05:34:39

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”