正方1:"If baby is constipated, Dr. Shu recommends that the mother eat some prunes to see if that helps." - 鏈接
正方2:"The doctor told me that if you drink the prune juice it will go through your milk and your baby will get it that way” - 鏈接
反方:“the thing in prune juice that makes you "go" happens in your bowels, not in your blood. It's not a chemical , it's fiber, so it's totally ok." - 鏈接
反方同吃兄觀點的角度相似,雖然不完全一樣,考慮的是有效成分是否可以通過母乳喂養deliver的問題。但是它和百度詞條對西梅汁的解釋相衝突。百度詞條認為非溶水性纖維隻是治療便秘的有效成分之一,還有其他成分醫治便秘。鏈接
我想一想,現在傾向於編輯一下原文,把這個鏈接給上:治療嬰兒便秘好幫手——西梅汁。