身邊有個想聽中文故事的小朋友,剛好就看到了您的這篇好文。我就把它作為範文讀給她。每次遇到英文單詞,她都皺眉。讀畢,詢問感覺,她認真的說,挺好,挺逗的。就是不明白為啥讀著讀著就一個英語單詞,中途給斷開了。
我明白她的意思。好像吃著香噴噴的一碗米飯,突然咬到一粒石子,挺硌牙的。
能讀您文章的人,一定都懂中文。不能翻譯成中文的英文有,不多,也不在您的此類文體之內。何況您還費力把每個單詞再中文解釋一遍。
謝謝您的理解,這隻是我的個人體驗。不影響那些喜歡漢語參雜單詞來斷句的讀者。
身邊有個想聽中文故事的小朋友,剛好就看到了您的這篇好文。我就把它作為範文讀給她。每次遇到英文單詞,她都皺眉。讀畢,詢問感覺,她認真的說,挺好,挺逗的。就是不明白為啥讀著讀著就一個英語單詞,中途給斷開了。
我明白她的意思。好像吃著香噴噴的一碗米飯,突然咬到一粒石子,挺硌牙的。
能讀您文章的人,一定都懂中文。不能翻譯成中文的英文有,不多,也不在您的此類文體之內。何況您還費力把每個單詞再中文解釋一遍。
謝謝您的理解,這隻是我的個人體驗。不影響那些喜歡漢語參雜單詞來斷句的讀者。
•
謝謝您的關注和提醒。重要是開始不知道怎麽用中文準確定義這個症狀
-媽媽的故事-
♀
(0 bytes)
()
01/17/2018 postreply
12:06:44
•
是的,最煩夾單詞的文章。以前有朋友當麵這麽和我聊天,被我直接懟了回去!
-kittencats-
♀
(309 bytes)
()
01/18/2018 postreply
11:15:09
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy