謝謝您的理解

身邊有個想聽中文故事的小朋友,剛好就看到了您的這篇好文。我就把它作為範文讀給她。每次遇到英文單詞,她都皺眉。讀畢,詢問感覺,她認真的說,挺好,挺逗的。就是不明白為啥讀著讀著就一個英語單詞,中途給斷開了。

我明白她的意思。好像吃著香噴噴的一碗米飯,突然咬到一粒石子,挺硌牙的。

能讀您文章的人,一定都懂中文。不能翻譯成中文的英文有,不多,也不在您的此類文體之內。何況您還費力把每個單詞再中文解釋一遍。

謝謝您的理解,這隻是我的個人體驗。不影響那些喜歡漢語參雜單詞來斷句的讀者。

請您先登陸,再發跟帖!