這個標準的翻譯我也不清楚,熟鐵是鍛打的,叫hammered iron?

來源: littlecat8 2017-10-11 08:49:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我樓上貼的那個是生鐵還是熟鐵? 我猜是熟鐵吧? 能劈劈啪啪地毫無顧忌的用鐵鏟炒菜是一種享受。 -Gbdjw- 給 Gbdjw 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/11/2017 postreply 09:01:54

俺不是專家,沒法判斷。 但它沒說是cast iron (生鐵) -littlecat8- 給 littlecat8 發送悄悄話 littlecat8 的博客首頁 (0 bytes) () 10/11/2017 postreply 09:09:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”