可能是不願被人抄襲,仿冒。中國人有太多的人想走捷徑,偷取別人的辛勤勞動成果。所以藥方的複雜我從 intellectual property protection 的角度,非常理解, 因為我自己就遇到過很多 intellectual property protection 的問題,至今無法解決。這與杜編以前提過的很多中藥方子字跡極為潦草,隻有藥房的夥計可以辨認,或用一些冷僻的別名,道理類似。
聲明,我絕不是說,開這個方子的醫生(樓主?)是出於這個目的,可能有根據病情需要的考慮和經驗習慣。我隻是從一個外行的角度,一點猜測。