我讀不懂薛醫貼的這段,你給翻譯一下如何,反正也不長。先謝謝了。
所有跟帖:
•
ZT,翻得不是太好,湊付看吧!
-hoopeo-
♂
(2096 bytes)
()
09/21/2016 postreply
08:58:45
•
謝謝!
-吃與活-
♂
(0 bytes)
()
09/21/2016 postreply
09:09:42
•
等我有時間好好幫你翻譯一下。今天不行。
-舞女-
♂
(0 bytes)
()
09/21/2016 postreply
09:02:23
•
期待!
-吃與活-
♂
(0 bytes)
()
09/21/2016 postreply
09:10:06
•
對我來說,也是很好的自學機會。我記得你的要求。
-舞女-
♂
(0 bytes)
()
09/21/2016 postreply
09:14:54