說到這裏我想起來,我在美國店能夠看到糖蜜(英語:molasses),還沒有

來源: 蓍草為yarrow 2016-04-16 08:02:48 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (747 bytes)
回答: 謝謝。很有興趣繼續跟你討論。蓍草為yarrow2016-04-16 07:56:37

試過。剛才查看了一下維基,

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B3%96%E8%9C%9C

糖蜜英語:molasses)是將甘蔗甜菜製成食糖的加工過程中的副產品,一般是棕黑色黏稠液體。濃縮榨汁在分離出白糖後餘下的都是糖蜜,因此含有比白糖豐富的營養物質。

我也許會買來糖蜜試試看。

所有跟帖: 

千萬別買!甜菜是最大的轉基因產品!這就是為什麽北美糖非常便宜的原因 -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/16/2016 postreply 08:08:05

噢,好的,謝謝提醒,我會小心,要看到有non-gmo或者organic 的標簽。 -蓍草為yarrow- 給 蓍草為yarrow 發送悄悄話 蓍草為yarrow 的博客首頁 (0 bytes) () 04/16/2016 postreply 08:10:36

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”