錯了

回答: 好吧,閩姑2015-03-25 07:34:36

是那些不讓人流口水的:)

所有跟帖: 

那換鮮豔奪目的: -閩姑- 給 閩姑 發送悄悄話 閩姑 的博客首頁 (257 bytes) () 03/25/2015 postreply 07:53:49

哇,中華美食果然了得,比克林頓吃得好多了 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (276 bytes) () 03/25/2015 postreply 07:58:13

哇,他瘦了穿西裝更帥了.這道菜我肯定吃不飽~~ -閩姑- 給 閩姑 發送悄悄話 閩姑 的博客首頁 (142 bytes) () 03/25/2015 postreply 08:01:45

是秀氣,看著比吃著更好 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 08:14:19

周福滿 -Lilac2003- 給 Lilac2003 發送悄悄話 Lilac2003 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 08:02:08

差不多,可能更象丁傲馳 (Dean Ornish) -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 08:16:39

丁傲馳VS 周福滿,誰的食物更健康? -Lilac2003- 給 Lilac2003 發送悄悄話 Lilac2003 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 08:20:48

沒有更健康,隻有更合適。不同人,同一人的不同年齡,不同狀態,飲食也要相應調整 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (12 bytes) () 03/25/2015 postreply 08:33:26

看你把美國人的名字都譯得這麽美和響亮,你一定也給你的孩子取了很棒的中文名. -閩姑- 給 閩姑 發送悄悄話 閩姑 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 11:29:30

我給他們用了輩分排行,就隻有一個字可取了。根據寫起來簡單,發音爽朗上口,涵義積極向上,兄弟有聯係的原則, -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (63 bytes) () 03/25/2015 postreply 11:35:58

請您先登陸,再發跟帖!