一個單詞

來源: 7grizzly 2014-12-09 10:26:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (724 bytes)
我正在讀丹尼爾-理薄爾曼的《人體的故事》(2013)。學了一個詞, palliative。
在此與大家分享。原文

According to the Oxford English Dictionary, the original
meaning of the word “palliative” (first used in the fifteenth
century) was to refer to care that “relieves the symptoms of a
disease or condition without dealing with the underlying
cause.”

大意就是治標不治本。

所有跟帖: 

可以理解為消極(治療)。大多用於癌症病人,比如 -惡俗老狼- 給 惡俗老狼 發送悄悄話 惡俗老狼 的博客首頁 (195 bytes) () 12/09/2014 postreply 10:33:32

消極治療措施比不治療好一點, -Lilac2003- 給 Lilac2003 發送悄悄話 Lilac2003 的博客首頁 (30 bytes) () 12/09/2014 postreply 10:39:52

So that word is not necessarily negative. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:01:15

前些日子聽了一個pilliative care的報告,是關於癌症晚期病人的。有人訓練一些非醫療專業人員,來幫助癌症晚期病人,提供 -吃與活- 給 吃與活 發送悄悄話 吃與活 的博客首頁 (335 bytes) () 12/09/2014 postreply 10:46:57

激光毀毛囊sounds bloody ;-)) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:00:20

Good point. It seems so ... -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 12:30:15

不認同你的理解。這種治療的中文名稱應該是臨終關懷,安息療法,其特點應該是停止一切傳統的醫學治療方法,手術,化療和射療。 -happycow222- 給 happycow222 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:25:20

Tell that to the dictionary ;-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:35:17

Or to translate.google.com -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:36:30

But I see your point. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:41:31

化療在晚期癌症的姑息治療比較少用,但手術和放療還是有其應用價值的。 -惡俗老狼- 給 惡俗老狼 發送悄悄話 惡俗老狼 的博客首頁 (133 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:45:24

Thank you all. That word is committed to my active vocabulary ;- -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2014 postreply 11:50:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”