還有一種Clarified Butter稱為棕色黃油,法式烹調裏的一種技術。法語稱為 “beurre noisette”,

來源: Lily168 2014-10-27 12:46:10 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (552 bytes)
回答: 改正一下littlecat82014-10-27 11:28:39
因為煉製過程中會產生類似hazelnut的香味 (noisette means hazelnut)。它就是要煉製到那些固體成分為淺棕色為止。而Clarified Butter就是一旦固體沉澱就可以了,所練時間短。

“Brown butter, also known as beurre noisette, is made by cooking butter long enough to turn the milk solids and salt particles brown while cooking out any water present. It has a more complex flavor than melted or clarified butter.”

Ghee是首先要用發酵黃油,然後練的時間長。

所有跟帖: 

對,傳統的 酥油要用發酵的黃油來做 -littlecat8- 給 littlecat8 發送悄悄話 littlecat8 的博客首頁 (149 bytes) () 10/27/2014 postreply 13:45:52

兩位領教了 -笨狼- 給 笨狼 發送悄悄話 笨狼 的博客首頁 (153 bytes) () 10/27/2014 postreply 16:21:46

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”