現代西藥“金汁”,糞便移植術 Stool Transplant,學名FMT。

本文內容已被 [ 含枳 ] 在 2014-06-22 19:29:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
糞便菌群移植(FMT)

也被稱為糞便移植[1]是從健康個體的糞便細菌的移植過程進入受體[2]已被證明是一種非常有效的治療的患者的艱難梭菌患感染(CDI),其產生的效果,從腹瀉的偽膜性腸炎。[3]從2000年開始,艱難梭菌的高毒性菌株已經出現,這似乎是鏈接到在經驗性治療常用的抗生素。[4]僅在美國,估計有300萬新的急性難辨梭狀芽孢杆菌感染,目前每年診斷。[5]其中,一個小組將繼續發展暴發型CDI導致每天約300人死亡或每年將近110,000人死亡。由於在北美和歐洲的疫情,FMT已經獲得了日益突出,一些專家呼籲它成為第一線治療手段。


上一頁方麵的程序,包括糞便bacteriotherapy,糞便輸血,糞便移植,移植糞便,糞便灌腸和人類的益生菌輸液(HPI)。因為程序涉及到整個糞便菌群,而不僅僅是一個單一藥劑或藥劑組合的完全恢複,這些術語現在已經換成了新的術語“糞便菌群移植”。[2] FMT涉及通過恢複結腸菌群通過輸液大便引入健康的菌群,如通過灌腸,從一個健康的人供體獲得的。


從健康供體糞便輸液被證明在隨機對照試驗可用於治療複發性艱難梭菌,並比單獨使用萬古黴素更有效高度有效的。[8] [9]它也可以用於治療其他條件,包括結腸炎,便秘,腸易激綜合征,和某些神經係統疾病。


Fecal microbiota transplantation (FMT) also known as a stool transplant[1] is the process of transplantation of fecal bacteria from a healthy individual into a recipient.[2] It has been proven to be a highly effective treatment for patients suffering from Clostridium difficile infection (CDI), which produces effects ranging from diarrhea to pseudomembranous colitis.[3] Beginning in 2000, hypervirulent strains of C. difficile have emerged, which seem to be linked to antibiotics that are commonly used in empiric treatments.[4] In the U.S alone, an estimated 3 million new acute Clostridium difficile infections are currently diagnosed annually.[5] Of these, a subgroup will go on to develop fulminant CDI which results in approximately 300 deaths per day or almost 110,000 deaths per year.[6] Due to the epidemic in North America and Europe, FMT has gained increasing prominence, with some experts calling for it to become first-line therapy for CDI.[7]


Previous terms for the procedure include fecal bacteriotherapy, fecal transfusion, fecal transplant, stool transplant, fecal enema and human probiotic infusion (HPI). Because the procedure involves the complete restoration of the entire fecal microbiota, not just a single agent or combination of agents, these terms have now been replaced by the new term 'Fecal Microbiota Transplantation'.[2] FMT involves restoration of the colonic flora by introducing healthy bacterial flora through infusion of stool, e.g. by enema, obtained from a healthy human donor.


Infusion of feces from healthy donors was demonstrated in a randomized, controlled trial to be highly effective in treating recurrent C. difficile, and more effective than vancomycin alone.[8][9] It can also be used to treat other conditions, including colitis,[10] constipation,[10] irritable bowel syndrome,[10] and some neurological conditions。


Source:http://en.wikipedia.org/wiki/Fecal_bacteriotherapy

 

所有跟帖: 

再問:古人又不用抗生素,用糞便治什麽病呢? -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:17:17

您又不吃這”金汁“,問這個幹什麽?等您哪天有需要了再告訴您也不遲。 -含枳- 給 含枳 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:29:40

對於多數C.Diff.感染的病人,用上一個療程的萬古黴素也能治愈。隻是有那麽一部分反複感染的病人, -betadine - 給 betadine    發送悄悄話 (17 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:24:55

為您的誠實剖白而幹杯!能讓您承認西醫也用“金汁”,那可是十二萬分的不易啊!謝! -含枳- 給 含枳 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:32:00

您也很誠實,明白此金汁非彼金汁,所以用了引號 :-) -TBz- 給 TBz 發送悄悄話 TBz 的博客首頁 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:35:46

老T果然是個明白人,您大腸裏的勞什子不可能是”此金汁“,那就是”彼金汁“了,強! -含枳- 給 含枳 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:38:29

不帶這樣說話的,帖子裏麵,西醫講了此“金汁”的原理,沒啥質疑的吧。 -betadine - 給 betadine    發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:51:44

此“金汁” 非那“金汁”,西醫的“金汁” 是要新鮮的,放了10年的沒戲,而且移植( 灌腸)和口服是兩回事。 -betadine - 給 betadine    發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:39:35

好一個“移植”不算“口服”,竊書既然不算偷也,可算“移植”乎?白醫生好口才。讚! -含枳- 給 含枳 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:50:58

勸你複習以下藥理學。88。 -betadine - 給 betadine    發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 13:53:48

移植是指放到本來它應該去的地方,上下水當然不一樣 -Manymore- 給 Manymore 發送悄悄話 Manymore 的博客首頁 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 16:24:12

哈哈,它本來應該去的地方是糞坑。 -wjsun- 給 wjsun 發送悄悄話 wjsun 的博客首頁 (0 bytes) () 06/22/2014 postreply 16:40:08

請您先登陸,再發跟帖!