為什麽發燒時感覺冷? 中醫西醫有話說

來源: 26484915 2014-06-17 09:38:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3344 bytes)

中醫說:

東漢偉大的醫學家張仲景在他的著作《傷寒論》中說:“身大熱,反欲得衣者,寒在骨髓。” 

就是說發燒的人雖然體溫很高,身上反而感覺寒冷想多穿衣服,表明體內寒氣很重,寒邪都到骨髓了。

此時再用抗生素等寒涼藥物輸液消炎退燒,會把外在的一些寒濕之氣直接帶進體內。


西醫說:

Getting chills when you're ill.

Flu activity is starting to pick up around the country. That prompted a listener in Walnut Creek, California to ask why fevers give you the chills.

We consulted Dr. Matthew Kluger of the Medical College of Georgia. He says when you have an infection, it resets your internal thermostat above the normal 98.6 degrees Fahrenheit.

Kluger:


The set point rises to maybe 101, or 102, or 103. And then you feel cold. And you shiver and raise your body temperature to that elevated level.

When the fever breaks, the thermostat gets set back to 98.6. That's when you start to sweat, throw off the covers, and hopefully begin to feel better.

Call us at 1-800-WHY-ISIT with your science question. If we use it, you'll get a free Science Update mug. I'm Bob Hirshon for AAAS, the Science Society.


Making Sense of the Research

With so many medicines and treatments available for all of our pains, illnesses, and discomforts, it's easy to forget that our own bodies have remarkable built-in defenses against disease.

Fever appears to be one of those defenses, although its purpose still isn't fully understood. One benefit of raising your body temperature is that it seems to boost the activity of your immune system. Raising your temperature by a few degrees may also kill some bacteria or viruses that are sensitive to slight temperature changes.

When your body raises its temperature set point, it's really prompting you to do things that raise your body temperature, like wear warm clothes, climb under the blankets, or drink hot liquids. In other words, it's raising your temperature (at least partly) in a roundabout way. By making 98.6 (inside you) feel chilly instead of comfortable, it's pushing you to behave in ways that raise your temperature up a little higher.

Of course, the problem with fever is that it doesn't take much to overheat the human body. That's why many doctors still recommend lowering fever. Drugs like aspirin, acetaminophen, and ibuprofen do this by blocking the production of fever-inducing chemicals called prostaglandins in the brain. They won't help you beat the bug that's making you sick, but they will prevent you from running a dangerously high temperature.

Now try and answer these questions:

  1. Why do you get chills when you get a fever?
  2. How do the chills work indirectly to raise your body temperature?
  3. What would happen if your body's set point lowered to 96 degrees Fahrenheit? How would that affect your behavior?
  4. Lizards, which do not internally regulate their body temperature, have been known to crawl under a heat lamp when they get infections. Why do you think that is?

所有跟帖: 

感覺可以言說,可以描述,不可能被稱量,被抓取,被客觀量化,而病痛是存在——醫學因此而死。 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 10:32:48

病患身大熱,反欲得衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮膚,熱在骨髓也。 -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 12:06:52

這是在用病人的體征,判斷疾病的感覺之存在,再以此推斷病情之真相。 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 12:13:07

還有感冒發著高燒煩躁欲死, 無論是皮膚還是病人感覺都是熱的要死. 這個怎麽解釋? -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 12:12:22

Set point lower than body temp. -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 12:21:44

如果病人感覺很熱,用體溫表檢測,數字表明並不發燒,你咋辦? -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 12:26:22

看看264。。。兄如何回答。 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 12:57:56

已經回答了。在上麵。 -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (10 bytes) () 06/17/2014 postreply 13:48:24

你可以忽悠我,但是,當你麵對你的病人時,必須說出你所知道的真相。他們還會追問你。 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 14:27:44

你們不是專家嗎? -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (121 bytes) () 06/17/2014 postreply 14:43:30

答案已經有了。要多領會。 -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 14:50:55

你就照這個道理,用中醫的語言忽悠一下不就得了。 -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 14:58:20

回複:誰騙病人還不清楚?水,濕氣,粘稠......,哈哈! -26484915- 給 26484915 發送悄悄話 26484915 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 15:05:25

我隻是討論者,事實是:1)有病患病很重,但是並不表現為很高的體溫值。2)有病患在發熱,但是體溫值很正常。3) -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (484 bytes) () 06/17/2014 postreply 15:01:33

最終的解釋,要訴諸於證,證是客觀量化。 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 12:24:28

太對了,如果不能客觀量化就是臆病,騙人的 -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 16:59:44

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”