請問頭昏和頭暈英文怎麽說,有區別嗎?多謝!

來源: lily60 2014-02-06 11:10:09 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

多謝了!祝你馬上有好運,馬上有財! -lily60- 給 lily60 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/06/2014 postreply 12:21:10

請問頭昏和頭暈的中文意思有什麽區別? -閑情- 給 閑情 發送悄悄話 閑情 的博客首頁 (59 bytes) () 02/06/2014 postreply 13:00:25

回複:感覺大多人說頭昏是種自我感覺指模糊頭腦昏沉沉的,而暈是旋轉或站立不穩? -閑情- 給 閑情 發送悄悄話 閑情 的博客首頁 (97 bytes) () 02/06/2014 postreply 13:44:03

我的理解:頭昏是腦子不清楚,有沉重的感覺;頭暈是迷糊,天暈地轉的感覺 -lily60- 給 lily60 發送悄悄話 (40 bytes) () 02/06/2014 postreply 13:44:37

昏沉沉,英文怎麽說?謝了! -lily60- 給 lily60 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/06/2014 postreply 14:36:24

哈哈,我和jck66的理解是一樣的 -lily60- 給 lily60 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/06/2014 postreply 13:47:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”