中英文的問題

中文的流感的全稱是流行性感冒,至少從表麵的邏輯上說是感冒的一種。而英文是兩個完全不同的詞。
英文的山羊和綿羊也不是一個詞,大概在英國人美國人看來也是兩種不相幹的動物。
還有 rat 和 mouse, 等等等等。這種詞匯的差別的確影響概念、分析和推理。

請您先登陸,再發跟帖!